Перейти до змісту

про американцев


Рекомендовані повідомлення

Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при

посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил

по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли

в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радиоразведке на

Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы

разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для

себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7

человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР

в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и

иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.

Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что

русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось

между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я

пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

**

- Где бревно?

- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.

Перевод:

- Где капитан Деревянко?

- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и

отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48,

тогда еще перспективная наша разработка)

**

- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу

полоскает.

Перевод:

Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный

вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот

- по форме похож на перевернутый колокол.)

**

- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.

Перевод:

- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает

легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки

серии К, на экране радара множество мелких обьектов.

**

- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.

Перевод:

- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая

радиомолчание.

**

- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.

Перевод:

- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет

заправщик выпустил топливный шланг.

**

- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор

сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.

- Гони его на *уй, я за эту желтуху не хочу пи*ды получить. Если надо,

пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту

сказку рисовать.

Перевод:

- Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району

действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала

радиолокационная станция предупреждения "Береза". Трам-тарарам... , при

попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

Посилання на коментар
https://lanos.com.ua/topic/3925-pro-amerikantsev/
Поділитись на інші сайти

Реально зарегестрированный разговор между испанцами и американцами на частоте "Экстремальные ситуации в море" навигационного канала 106 в проливе Финистерра (Галиция). 16 октября 1997 г.

Испанцы: (помехи на заднем фоне)...

говорит А-853, пожалуйста, поверните на 15 градусов на юг, воизбежание столкновения с нами. Вы движитесь прямо на нас, расстояние 25 морских миль.

Американцы: (помехи на заднем фоне)...

...советуем вам повернуть на 15 градусов на север, чтобы избежать столкновения с нами.

Испанцы: Ответ отрицательный. Повторяем, поверните на 15 градусов на юг воизбежание столкновения.

Американцы (другой голос:( С вами говорит капитан корабля Соединенных Штатов Америки. Поверните на 15 градусов на север воизбежание столкновения.

Испанцы: Мы не считаем ваше предложение ни возможным, ни адекватным, советуем вам повернуть на 15 градусов на юг, чтобы не врезаться в нас.

Американцы (на повышенных тонах:(

С ВАМИ ГОВОРИТ КАПИТАН РИЧАРД ДЖЕЙМС ХОВАРД, КОМАНДУЮЩИЙ АВИАНОСЦА USS LINCOLN, ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, ВТОРОГО ПО ВЕЛИЧИНЕ ВОЕННОГО КОРАБЛЯ АМЕРИКАНСКОГО ФЛОТА. НАС СОПРОВОЖДАЮТ 2 КРЕЙСЕРА, 6 ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, 4 ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ И МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КОРАБЛИ ПОДДЕРЖКИ. Я ВАМ НЕ "СОВЕТУЮ", Я "ПРИКАЗЫВАЮ" ИЗМЕНИТЬ ВАШ КУРС НА 15 ГРАДУСОВ НА СЕВЕР. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ МЫ БУДЕМ ВЫНУЖДЕНЫ ПРИНЯТЬ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НАШЕГО КОРАБЛЯ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО УБЕРИТЕСЬ С НАШЕГО КУРСА!!!

Испанцы: С вами говорит Хуан Мануэль Салас Алкантара. Нас 2 человека. Нас сопровождают пес, ужин, 2 бутылки пива и канарейка, которая сейчас спит. Нас поддерживает радиостанция "Cadena Dial De La Coruna" и канал 106 "Экстремальные ситуации в море". Мы не собираемся никуда сворачивать, учитывая, что мы находимся на суше и являемся маяком А-853 пролива Финистерра Галицийского побережья Испании. Мы не имеем ни малейшего понятия, какое место по величине мы занимаем среди испанских маяков. Можете принимать все долбаные меры, какие вы считаете необходимыми и сделать все что угодно для обеспечения безопасности вашего гребаного корабля, который разобьется вдребезги об скалы. Поэтому еще раз настоятельно рекомендуем вам сделать наиболее осмысленную вещь: изменить ваш курс на 15 градусов на юг воизбежание столкновения.

Американцы: Ок, принято, спасибо.

Посилання на коментар
https://lanos.com.ua/topic/3925-pro-amerikantsev/#findComment-82501
Поділитись на інші сайти

Гість
Ця тема закрита для опублікування відповідей.
×
×
  • Створити...

Важлива інформація

Ми розмістили cookie-файлы на ваш пристрій, щоб допомогти зробити цей сайт кращим. Ви можете змінити налаштування cookie-файлів, або продовжити без зміни налаштувань.